«El primer paso para el perdón es olvidar»: entrevista a Anita Nair en Qué leer
El número de septiembre de la revista Qué leer trae un artículo sobre la escritora india Anita Nair hecho a partir de una entrevista con motivo de la reciente publicación de su novela Lecciones de olvido. Tras llamar la atención sobre el hecho de que «la mayor parte de los autores de la India han estado relegados durante decenios», el artículo de Begoña Piña cuyo título es "Anita Nair. En busca de una nueva mujer india" destaca que esta autora «es una de las primeras que ha vuelto a romper esas barreras internacionales.»

Según el artículo, en Lecciones de olvido Anita «vuelve a trabajar con los materiales recurrentes de sus libros: la tradición y la denuncia, el retrato emocional y la reivindicación.» En el artículo se define Lecciones de olvido en los siguientes términos:
«La novela es una historia de segundas oportunidades y de perdón, un relato de vidas cruzadas en el que una mujer descubre la posibilidad de una existencia plena, independiente y más feliz. Una metáfora de la situación actual de la mujer en la India.»
Begoña también destaca en el artículo la posición vital que según el testimonio de Anita le ha servido a ésta como punto de partida a la hora de emprender la escritura de Lecciones de olvido:
«Todas las religiones del mundo nos enseñan que hay que perdonar. Sin embargo, incluso la gente más religiosa fracasa al intentar incorporar eso a sus vidas, probablemente porque ninguna religión nos muestra cuál es el camino hacia ese perdón. Yo reflexioné mucho sobre ello y me di cuenta de que el primer paso para el perdón es olvidar.»

Durante esta conversación con Anita también se puso sobre la mesa el tema de la marginación de la mujer en la India y del gran negocio que hay allí alrededor de los abortos de mujeres que esperan niñas. Anita explica este truculento fenómeno en sus propias palabras:
«Según una encuesta realizada por Naciones Unidas en 2007, cada día hay en la India unos 2.000 abortos de niñas nonatas. A pesar de que es ilegal revelar el sexo de un niño mediante escáneres prenatales, la ley hasta ahora ha sido completamente inútil en este asunto. La preferencia de varones, la práctica de la dote y el sistema de línea paterna son los motivos clave de los abortos de fetos femeninos.»
Esperamos que on animéis a leer Lecciones de olvido y que si llegáis a hacerlo os reconozcáis en esta novela que además de reflexionar sobre una serie de problemas a los que debemos enfrentarnos quienes vivimos en estos tiempos tan convulsionados, propone distintos caminos en la búsqueda de respuestas frente a las preguntas que éstos nos suscitan.
En Babelia Javier Aparicio Maydeu define Alondra y Termita como «un prodigio de sensibilidad»
En la edición del pasado sábado 10 de julio del suplemento Babelia apareció un comentario de Javier Aparicio Maydeu acerca de Alondra y Termita, de Jayne Anne Phillips.
En su comentario titulado "Del realismo sucio al talento sin etiquetas" Javier se refiere a Alondra y Termita como una magnífica novela que además de ser finalista del National Book Award es un «prodigio de sensibilidad.»

Javier llama la atención sobre la voz de Jayne Anne Phillips como narradora y sobre la versatlidad de su escritura:
«La madurez le viene dada a Alondra y Termita a través de la voluntad de redimir la densa austeridad del realismo sucio en el que jamás quiso militar abriendo las ventanas del relato para que entre en él el aire puro de la poesía y de las voces trenzadas de cada conciencia expresándose libremente en una polifonía que atraviesa los límites del tiempo de la mano de la simultaneidad y la reminiscencia, sin ataduras de narrador intermediario, liberadas a veces en una verbalidad acelerada como la prosa beatnik de Kerouac, y en monólogos tan hermosos como transparentes que proceden, como los saltos en el tiempo y la prosa lírica, de William Faulkner, presente en la novela, cotraducida por cierto por Miguel Martínez-Lage, avezado traductor de ¡Absalón, Absalón!, por los ecos constantes de El ruido y la furia, en el hervidero emocional y moral en el que se debate una familia descompuesta que trae a los Compson a la memoria, en el personaje de Termita -el joven discapacitado y cercano al autismo que refleja el mundo con el mismo espejo roto y el mismo caleidoscopio de imágenes, sonidos, ensueños, sinestesias y significados inconexos con el que lo reflejaron Benjy y los entrañables deficientes mentales de Carson McCullers-, en el retrato desde perspectivas múltiples de una familia desestructurada de los años cincuenta (hijos de distintos padres abandonados por la madre; Alondra, como Caddy, asomándose a la sexualidad y a la vez ejerciendo de madre amantísima de su hermano Termita; insondables secretos de paternidad), y en el protagonismo y la sofisticación de la técnica -transcripción del habla oral, distintos puntos de vista móviles, éckfrasis, narración y diálogos en tiempo real- depurada hasta límites poco comunes en un mercado actual en el que muchas veces la prisa devalúa la prosa.»
Finalmente, gracias al compromiso con el que Jayne Anne Phillips asume su vocación de escritora Javier le asigna un lugar en la tradición literaria a la que pertenecen varias de las voces más destacadas de la narrativa femenina estadounidense. Al respecto dice Javier:
«Jayne Anne Phillips se sienta ante el mismo escritorio en el que trabajan McCullers, Duras, Munro, Ginzburg o Lorrie Moore, comprometida como ellas con el sagrado oficio de escribir.»
Javier cierra su comentario diciendo que «Alondra y Termita es una novela inmensa, que los manuales de narrativa contemporánea le vayan buscando un sitio de privilegio.»
Si queréis saber si Javier está en lo cierto o no, tendréis que comprobarlo por vosotros mismos. ¿Os animáis?
Hablando sobre Sophie Hannah a raíz de su visita a Gijón
Como os comentamos hace unos días, la semana pasada Sophie Hannah asistió a la Semana Negra de Gijón para participar junto a Èlia Barceló en el evento "Charlando con Sophie Hannah".
A propósito de la visita de Sophie a Gijón, el pasado 13 de julio apareció en la sección Culturas del diario Público un reportaje sobre esta importante autora de Duomo ediciones titulado "Fría como Agatha Christie".

Así se introduce en el reportaje la escritura de Sophie:
«Sophie Hannah (Manchester, Inglaterra, 1971) utiliza la escritura como escalpelo para diseccionar a sus personajes. Les saca las vísceras y sus deseos más profundos. Escarba en su mente para averiguar cómo se puede sobrevivir a una violación o al hecho de que te cambien al bebé en el hospital. Así tramó sus dos novelas en español, No es mi hija y la reciente Matar de amor, ambas en Duomo. Y siempre con mucha distancia.»
El reportaje también llama la atención sobre el fuerte interés que tiene Sophie por la mente de las personas y sobre su profundo conocimiento del mundo femenino. En palabras de la propia Sophie:
«Lo que más me interesa en el mundo es ver cómo actúa la mente de las personas. Hay muchas que acaban trastornadas y que se pasan la vida fingiendo que son normales. Eso es un material enorme para poder escribir.»
«Conozco bien la mente femenina, sus obsesiones y cómo exteriorizamos nuestros sentimientos.»
Aprovechamos la ocasión para compartir con vosotros algunas fotos de la visita de Sophie a Gijón:

***

***

***
Una vez más os invitamos a descubrir en toda su riqueza y complejidad el intrigante mundo que Sophie construye y recrea en sus novelas.
Anita Nair nos trae algunas lecciones de olvido
Ahora mismo estamos preparando las novedades que os presentaremos durante la segunda mitad de 2010. Una de nuestras apuestas para el regreso de las vacaciones es la novela Lecciones de olvido, de la escritora india Anita Nair -de quien en su momento ya publicamos Mitos mágicos de la India-.

Lecciones de olvido cuenta la historia de una reconocida escritora de libros de cocina llamada Meera y del profesor Krishnamurthy, dos personajes cuyas vidas parecen derrumbarse inesperada y repentinamente.
A Meera el suelo se le abre bajo sus pies cuando su marido desaparece. Su vida, que parecía ser tranquila y previsible, estaba llena de secretos que poco a poco se van desvelando bajo el techo de la antigua casa familiar.
El profesor Krishnamurthy es un célebre especialista en ciclones que intenta averiguar la verdad sobre el accidente que sufrió su hija durante unas vacaciones con su novio, a raíz del cual ha quedado en coma.

En medio de tanta conmoción las vidas de Meera y Krishnamurthy se cruzan de la misma manera que un ciclón reúne en un mismo lugar objetos extraños y lejanos. Este encuentro imprevisto que abre las posibilidades de cambio y de reconstrucción será posible gracias a la ilusión de ambos de empezar de nuevo.
Anita comparte con nosotros en el blog Lessons in Forgetting algunas lecciones sobre la memoria y el olvido.

Seguro que en Lecciones de olvido encontraréis más de una clave para confirmar que nunca es tarde para volver a empezar.
Los libreros recomiendan La biblioteca de los sueños rotos
Hace unas semanas publicábamos un comentario acerca de la aparición de la novela La biblioteca de los sueños rotos, de Peter Manseau.
En aquella ocasión os explicábamos que La biblioteca de los sueños rotos cuenta la historia de un joven documentalista que mientras clasifica unos libros en el archivo de la Organización Cultural Judía se encuentra accidentalmente con las memorias de Itsik Malpesh, un inmigrante moldavo que consiguió huir del antisemitismo en Europa y que a sus más de noventa años dice ser el último poeta yiddish de América.
Nos complace informaros de que La biblioteca de los sueños rotos encabeza la lista de los libros que más recomendaron los libreros durante las semanas previas a los días 28 de junio y 11 de julio, según destaca el blog Los libreros recomiendan.

En Duomo ediciones somos conscientes no sólo del rol prescriptor que juegan los libreros de cara a los lectores, sino también de que las librerías y las editoriales son aliados naturales que deben trabajar juntos en torno a la promoción del libro y la lectura.
Es por eso que nos enorgullece que los libreros involucrados en Los libreros recomiendan reconozcan el valor de nuestro trabajo al apostar por La biblioteca de los sueños rotos.
Los libreros recomiendan es un blog en el que participan libreros de toda España afiliados a la Confederación Española de Libreros (CEGAL) y que sus promotores presentan así:
«El blog Los libreros recomiendan nació con la intención de representar a nuestro colectivo en una de las acciones que más caracteriza a nuestra profesión: la recomendación de libros.»

¿Os animáis a seguir la recomendación de los libreros?
Charlando con Sophie Hannah en la Semana Negra de Gijón
La escritora inglesa Sophie Hannah estará en la Semana Negra de Gijón, que este año llega a su 23ª edición y que se está celebrando entre los días 9 y 18 de julio.
La autora, de quien en mayo pasado publicamos su novela Matar de amor, participará en el evento "Charlando con Sophie Hannah", que presentará Èlia Barceló y que tendrá lugar el próximo martes 13 de julio en la Carpa del Encuentro a las 18.00h.

Acerca de Matar de amor recientemente hemos publicado las siguientes notas en la página Web de Duomo ediciones:
Matar de amor también ha sido comentada y recomendada en distintos espacios dedicados a la crítica de libros. A continuación compartimos con vosotros una muestra de estos comentarios:
- "¿Adúltero o pervertido?", publicado en la revista Qué leer
- "¿Amor u obsesión?", publicado en el suplemento cultura/s, del diario La Vanguardia
- Recomendación de Matar de amor en el diario La Vanguardia

Además de Matar de amor, de Sophie también hemos publicado su novela No es mi hija.
Ya os haremos un reporte acerca de la visita de Sophie a la Semana Negra de Gijón y de su participación en el evento "Charlando con Sophie Hannah" junto a Èlia Barceló.
Alondra y Termita según Elvira Navarro: «no hay una sola frase cuyo significado no resuene»
En una de sus ediciones más recientes la revista Qué leer publicó un breve comentario de Elvira Navarro sobre Alondra y Termita, de Jayne Anne Phillips.

Elvira empieza su entusiasta comentario titulado "Drama familar con secreto" destacando la alta factura del estilo narrativo de Alondra y Termita. Al respecto dice Elvira:
«Los lectores que exigen que una obra literaria sea, ante todo, música, están de enhorabuena. Aquí no hace falta agarrarse a esa afirmación de Marguerite Duras de que los buenos libros son en verdad poemas, pues Alondra y Termita no necesita metáforas.»
Según Elvira, Alondra y Termita se inscribe en la tradición literaria a la que pertenecen esos dos grandes representantes de la narrativa del sur de los Estados Unidos que son William Faulkner y Carson McCullers. Elvira explica esta íntima relación entre Alondra y Termita y la obra de Faulkner y McCullers llamando la atención sobre algunos aspectos tanto estilísticos como temáticos de la novela:
«Phillips recoge del primero la voluntad del estilo. El resultado es que no hay una sola frase cuyo significado no resuene y adquiera esa extraña densidad que torna casi imposibles las sinopsis. Sin embargo, y éste es el testigo que la autora toma de McCullers, sí puede decirse no ya de qué va y qué pretende la escritora, sino también que pasa con sus deficientes mentales.»
Si estáis planeando vuestras vacaciones de verano y todavía os falta añadir algún libro al compartimento de lecturas estivales de vuestra maleta, Alondra y Termita es otra de nuestras recomendaciones.
Te quiero verde, de Elaine Dundy: una novela encantadora, sexy y divertida
Acaba de llegar a las librerías Te quiero verde, la novela de la escritora estadounidense Elaine Dundy perteneciente a la selecta colección nyrb.

Te quiero verde cuenta la historia de Sally Jay, una joven estadounidense que a finales de la década de 1950 atraviesa el Atlántico para conquistar París. A través de Sally Jay sabemos qué está pensando esa joven estadounidense que descubre Europa y cuyas peripecias ya habían sido contadas en su momento por Henry James y Edith Wharton.
Tras leer Te quiero verde, el siempre genial Groucho Marx le escribió a Elaine Dundy la siguiente esquela:
«A Elaine Dundy:
No tengo la costumbre de escribir a mujeres casadas, especialmente si el marido es un crítico dramático, pero tenía que decirle a alguien (y bien podía ser a usted ya que es la autora) cuánto me gustó The Dud Avocado [Te quiero verde]. Me hizo sonreír, reír y desternillarme (lo que, dicho sea de paso, sería un nombre magnífico para una firma jurídica). Si ésta ha sido realmente su vida, no veo cómo diablos pudo sobrevivir.
Sinceramente,
Groucho Marx.»
A través de esta obra encantadora, sexy y divertida que con los años ha terminado por convertirse en una novela de culto, este verano os invitamos a dejaros seducir por esa joven estadounidense que se lanza al descubrimiento de Europa y a la conquista de París en ese período de ebullición que es el principio de la segunda mital del siglo XX.
En la presente edición de la revista Qué leer ha aparecido un breve comentario sobre Matar de amor que subraya su valor literario así como el prestigio de Sophie Hannah como autora.
El comentario escrito por Susana Martínez destaca que «Hannah reúne ingredientes aparentemente incompatibles: exitosa autora de novelas criminales y poeta reconocida. En este libro supera sus listones de complejidad moral.»

Tras hacer una síntesis del argumento de Matar de amor en la que llama la atención sobre las tensiones existentes en la novela, Susana define a Sophie como «una autora con muchísimos seguidores en Gran Bretaña y más de medio millón de ejemplares vendidos, capaz de convertir una novela policíaca en una narración de pesadilla.»
Si estáis buscando qué leer este verano, os aseguramos que Matar de amor es una excelente alternativa.

Como os comentamos hace unos meses, el próximo 20 de agosto se estrenará en España la adaptación cinematográfica de Tardes con Margueritte, la novela de la escritora francesa Marie-Sabine Roger que Duomo ediciones publicó en mayo de 2009.
Tardes con Margueritte es uno de los primeros libros que publicamos y cuenta la historia de
Germain, un hombre maduro, casi analfabeto, hijo poco
querido y escolar humillado que pasa el tiempo haciendo algunas
chapuzas o cultivando en el huerto. Germain desconfía de quienes han
estudiado, de los libros y de las palabras difíciles. Pero una tarde
conoce en el parque a Margueritte, una vieja dama que está sentada en
su banco favorito, y descubre que ambos comparten el pasatiempo de
contar pájaros.
Entre los dos nace una amistad improbable. Margueritte es una mujer culta que parece no percatarse de las cosas que él ignora y que le propone leer un libro en voz alta. Germain acepta su propuesta por educación y así descubre el mundo de los libros, de la magia de la lectura y de las tardes con Margueritte.
Jean Becker ha dirigido la película protagonizada por Gérard Depardieu y Gisèle Casadesus y en la que también participan los actores Maurane, Patrick Bouchitey, Jean-François Stévenin, François-Xavier Demaison, Claire Maurier, Sophie Guillemin y Mélanie Bernier.
A continuación os presentamos la sinopsis de la película, cuyo título es Mis tardes con Margueritte y que en España es distribuida por Golem Distribución:
«Es la historia de uno de esos encuentros improbables que pueden cambiar una vida. En un parque se encuentran Germain, de algo más de cincuenta años y casi analfabeto, y Margueritte, una frágil anciana apasionada por la lectura. Cuarenta años y cien kilos los separan. Por casualidad, Germain se sienta a su lado. Margueritte empieza a leerle extractos de novelas, haciéndole descubrir la magia de los libros, de la que Germain se creía excluido. De pronto, para la gente que le rodea, para sus amigos del café, que hasta ahora le han tomado por un tonto, la idiotez bascula y cambia de lado. Pero Margueritte se va quedando ciega y, por amor a esta adorable abuela traviesa y atenta, Germain se esforzará y le demostrará que es capaz de leerle cuando ella ya no pueda hacerlo.»
Mientras Mis tardes con Margueritte llega a las salas de cine, a manera de aperitivo os dejamos el trailer de la película:
Tardes con Margueritte es un canto de amor al libro y al poder de la lectura en el cual os invitamos a participar este verano.
Un rastro de humo, nominada al Barry Award y al Macavity Award
Un rastro de humo, la novela de Rebecca Cantrell que publicamos a mediados de mayo pasado, ha sido nominada recientemente a la edición de 2010 de dos importantes premios literarios: el Barry Award y el Macavity Award.
Mientras que en el Barry Award Un rastro de humo fue nominada en la categoría de mejor primera novela, en el Macavity Award ha recibido la nominación en la categoría Sue Feder Historical Mystery. En ambos casos el fallo del jurado se dará a conocer en octubre de 2010.
Un rastro de humo transcurre en Berlín durante el ascenso del Nacional Socialismo y cuenta la historia de la periodista Hannah Vogel, que reconoce sobre una de las paredes del pasillo de los Muertos Anónimos el cadáver de su hermano Ernst. Hannah decide que tendrá que resolver este crimen por sí misma, que la policía no puede enterarse de lo que hará y que Peter Weill, el seudónimo con el que firma sus crónicas policiacas, no podrá relatar lo sucedido a Ernst.

El escritor James Rollins se ha referido a Un rastro de humo en los siguientes términos:
«Un rastro de humo, el debut de Rebecca Cantrell en la novela de misterio, es evocadora y está cuidadosamente construida. Se trata de un tesoro de suspenso, romance y asesinato. Cantrell tiene la habilidad para convertir el argumento en una realidad visceral hecha con total maestría en el arte de narrar historias. Verdaderamente es el comienzo impresionante de un larga carrera.»
Os anunciamos desde ya que Duomo ediciones publicará en 2011 A Night of Long Knives, la siguiente novela de Rebecca Cantrell que ha sido elogiada tanto en Deadly Pleasures Mystery Magazine como en Crime Scraps.
El viernes 11 de junio apareció en la sección de Cultura y Espectáculos de El Periódico un comentario sobre Alondra y Termita, la novela de Jayne Anne Phillips que Duomo ediciones publicó en mayo pasado. El comentario titulado "Sobre gente de a pie" y cuya autora es Elena Hevia se refiere a Jayne Anne Phillips como «miembro del llamado realismo sucio» y destaca que «su nombre acompañó a autores del prestigio de Raymond Carver y Richard Ford, aunque ella fuese una década más joven que sus compañeros de filas.»

En "Sobre gente de a pie" se define Alondra y Termita como «un relato del sur con resabios de Faulkner y con la guerra de Corea, la llamada "guerra olvidada", como telón de fondo.» Elena también destaca el planteamiento que Jayne Anne Phillips hizo durante su visita a Barcelona a mediados del pasado mes de mayo con respecto a la familia:
«La familia nos aporta nuestra primera huella psíquica -cuenta Phillips en una reciente visita a Barcelona-, es algo que heredamos y vivimos con ello el resto de nuestras vidas. No solo nos da lo más útil, también nos sumerge en problemas y secretos. Sin embargo, mi idea de familia es amplia y poco convencional: así que no me es difícil ver a los gobernantes como padres disfuncionales.»
En el comentario, además, se recogen algunas ideas con respecto al contraste entre las eras Bush y Obama que se le pasaron por la cabeza a Jayne Anne Phillips mientras escribía Alondra y Termita:
«Mientras redactaba la historia del particular núcleo familiar en el que se crían la adolescente Alondra y el retrasado Termita, su hermano, tras la desaparición de la madre y el padre por distintos motivos, a Phillips le perseguía la idea de que el por entonces presidente Bush era ese padre disfuncional. Con Obama el modelo es otro: "Obama es un buen padre pero sus hijos están locos. Tiene tantos problemas...".»
El espíritu de la contracultura que marcó la década del setenta, la rebeldía nihilista que caracteriza a la juventud de nuestros días y el legado del realismo sucio son otros de los temas que aborda Elena en su breve pero agudo y completo comentario sobre esta novela que en 2009 fue finalista no sólo del National Book Award en la categoría de ficción, sino también del Prix Médicis du Roman Étranger.
William Boyd habla sobre Tormentas cotidianas en El País
En su edición de ayer martes 9 de junio el diario El País publicó en la sección de Cultura una nota titulada "Sin móvil o tarjeta de crédito eres un ser invisible" en la que William Boyd habla acerca de Tormentas cotidianas, su última novela publicada hace unos meses por Duomo ediciones.
La nota destaca el hecho de que la casa de William esté en el barrio Chelsea a «apenas un kilómetro del puente del Támesis bajo el que vive el protagonista de su último libro, un prestigioso científico súbitamente despojado de todas las ventajas y esclavitudes del hombre moderno.»

Según la nota, Tormentas cotidianas es «un libro que abraza las convenciones del thriller para descifrar las claves de la ciudad contemporánea y la noción de identidad social en el siglo XXI.»
A continuación el argumento de Tormentas cotidianas es definido así:
«La espoleta de la historia se apoya en uno de los temas clásicos del género de misterio, el falso culpable. El climatólogo Adam Kindred intenta construir una nueva vida en Londres, cuando un asesinato que no ha cometido le convierte en objeto de persecución de la policía y del verdadero matón. El fugitivo se reinventa en sucesivos individuos para sobrevivir sin techo ni pertenencias. Tendrá que sumergirse en el lado más oscuro de la ciudad luminosa, y lidiar con la insaciable ambición de la industria farmacéutica y su conexión con el sangriento suceso.»

Tras leer Tormentas cotidianas comprenderéis por qué William es un autor al que encontraréis de manera recurrente tanto en nuestro catálogo como en distintos números de la célebre revista Granta a lo largo de sus más de treinta años de existencia.
A través de la publicación especializada en cine The Film Stage nos hemos enterado recientemente de que el nuevo proyecto de la premiada directora y guionista Sofia Coppola tendrá que ver con la adaptación cinematográfica de Un lugar llamado Goldengrove, la novela de Francine Prose que publicamos en Duomo Ediciones a finales de 2009.

Así ha presentado The Film Stage la noticia:
«Sofia Coppola, la directora y guionista ganadora del Oscar con Lost in Translation, ha comprado la opción para su próximo proyecto. Según ha informado The Playlist el proyecto viene bajo la forma de Un lugar llamado Goldengrove, la aclamada novela de Francine Prose (¿habrá acaso algún apellido más apropiado para una escritora?) publicada en 2008 y que cuenta cómo un chico de 13 años de edad llamado Nico sobrelleva la muerte por ahogamiento de su hermana Margaret al tiempo que establece una estrecha amistad con Aaron el novio de ésta. Sin embargo, aún se desconoce la participación específica de Coppola en este proyecto. Habrá que esperar para saber si ella va a escribir, dirigir o producir la película.»

De acuerdo con The Playlist, la historia de Un lugar llamado Goldengrove «definitivamente tiene una sensibilidad estilo Coppola y podría dar en el clavo de la propia experiencia de ésta tras el fallecimiento de su hermano Gian-Carlo en un accidente náutico a la edad de 22 años cuando la directora tenía sólo 14.»
Si de primerazo os llama la atención la historia de Un lugar llamado Goldengrove y queréis saber más sobre ésta, os invitamos a ver a Francine misma presentando su novela.
Seguro que tras ver el vídeo y leer la novela comprenderéis de sobra las razones de Sofia Coppola para querer llevar Un lugar llamado Goldengrove al cine.
Estaremos pendientes de la evolución del nuevo proyecto de Sofia Coppola y os mantendremos informados al respecto.
Ya está en librerías La biblioteca de los sueños rotos, la novela del escritor estadounidense Peter Manseau que acabamos de publicar en Duomo ediciones.

La biblioteca de los sueños rotos cuenta la historia de un joven documentalista que mientras clasifica unos libros en el archivo de la Organización Cultural Judía se encuentra accidentalmente con las memorias de Itsik Malpesh, un inmigrante moldavo que consiguió huir del antisemitismo en Europa y que a sus más de noventa años dice ser el último poeta yiddish de América. Leyendo las memorias de Malpesh el joven hace algunos hallazgos y con sorpresa descubre que las vidas de ambos se han cruzado inesperadamente.
En una entrevista publicada en el blog The Book Bench de la revista The New Yorker, Peter explica así el transfondo de La biblioteca de los sueños rotos:
«La biblioteca de los sueños rotos cuenta una historia sobre el tipo de gente que conocí mientras conducía un camión de recogida de libros por toda la Costa Este: Judíos ancianos acercándose al final de sus vidas, temerosos de que el mundo olvidara el idioma en el que vivían.
Aunque de una u otra manera la mayor parte de mi escritura es sobre la religión, ése es mi verdadero interés: el lenguaje -las formas como las identidades religiosas son moldeadas por las lenguas que utilizamos para hablar de ellas-.»
Por otro lado, en el Nota bene de La biblioteca de los sueños rotos su autor establece un paralelo entre su experiencia y la de Itsik Malpesh. Al respecto dice Peter:
«De manera muy parecida a lo que le sucede a Itsik Malpesh, yo tropecé sin previo aviso con la composición de textos en yiddish. En mi caso fue a través del software de diseño gráfico, no a través del plomo fundido o de los tacos de linotipia hechos en madera, pero la sensación de descubrimiento sobre la que escribo a lo largo de la novela (esa revelación que es el aprendizaje por medio del cual se ensartan los cuentos, enhebrando una palabra con otra, un renglón con otro) fue muy semejante.»
Aunque además de venir de una familia católica Peter es hijo de un sacerdote y una monja, con La biblioteca de los sueños rotos ganó el National Jewish Book Award en la categoría de ficción y debido a sus logros en el ámbito de la literatura judía también recibió tanto el Ribalow Prize for Fiction como la Sophie Brody Medal.

Si os interesa conocer más a profundidad la vida y obra de Peter, os recomendamos descargar el Nota bene de La biblioteca de los sueños rotos y visitar su página Web oficial.
La semana pasada llegó a las librerías Matar de amor, la segunda novela de la escritora inglesa Sophie Hannah que publicamos en Duomo ediciones después del éxito de No es mi hija.

La diseñadora de relojes de sol Naomi Jenkins tiene un secreto de esos que no se revelan a nadie. Por otro lado, desde hace un tiempo Naomi sostiene un romance con un camionero llamado Robert y cada jueves se encuentra con él a la misma hora y en el mismo motel de siempre.
La historia da un giro repentino cuando Naomi va a buscar a su amante a su casa después de que éste falta a su cita semanal. Mientras Naomi merodea por el jardín de la casa de Robert su esposa le asegura que a partir de entonces ambas vivián mejor sin él.
Como la policía no se la toma en serio cuando va a la estación a denunciar la desaparición de Robert, Naomi aprovecha su conocimiento secreto sobre el funcionamiento de la mente de un violador para convencer a los agentes de que están frente a un caso de un psicópata sexual y de que ella podrá ayudarles en la investigación.
Ésta es una invitación a que os dejéis atrapar por la intriga de Matar de amor, una novela en la que a través de la obsesión, la locura, el desasosiego y la decepción amorosa Sophie Hannah explora a profundidad las complicadas y temibles relaciones que se establecen entre hombres y mujeres.
Os presentamos a Alondra y Termita, los protagonistas de la nueva novela de Jayne Anne Phillips
A partir del próximo lunes 10 de mayo podréis encontrar en librerías Alondra y Termita, la novela de la escritora estadounidense Jayne Anne Phillips que en 2009 quedó finalista del National Book Award en la categoría de ficción así como del Prix Médicis du Roman Étranger.
Alondra y Termita cuenta la historia de dos niños cuya madre Lola ha dejado su crianza en manos de su hermana Nonie después de que su marido Leavitt es enviado al frente coreano en uno de los primeros contingentes de soldados estadounidenses. Se trata de Termita, cuyas limitaciones físicas supera con una imaginación desbordante y un oído prodigioso, y Alondra, una adolescente sensible que alberga grandes sueños para ambos.

En la página Web de The National Book Foundation podéis leer una entrevista de Bret Anthony Johnston a Jayne Anne Phillips a propósito de Alondra y Termita. En la entrevista Jayne Anne Phillips explica así el origen de esta novela:
«Yo vivo mi camino hacia mis libros más o menos inconscientemente durante años antes de escribirlos. Hace treinta años estaba visitando a una amiga de la secundaria en mi ciudad natal. Había alquilado un apartamento en un segundo piso sobre un garaje detrás de una casa y su ventana daba hacia un callejón de exuberante hierba.
Una fila de casas de un solo piso y de techo de hojalata estaba frente al callejón. En el patio de enfrente vi a un niño sentado en una silla de aluminio 1950, con las piernas dobladas debajo de él, frente al callejón vacío. El niño sostenía una delgada tira de una bolsa azul hasta su frente y soplaba sobre ella continuamente de manera que ésta se movía delante de sus ojos.
"¿Quién es ese chico y qué está haciendo?", le pregunté a mi amiga". "No sé", dijo ella, "pero suele sentarse así durante horas."
Quizás cinco años más tarde, en Cambridge (Massachusetts), una amiga artista, Mary Sherman, me dio una página de su cuaderno que yo admiré: un dibujo bastante abstracto de un chico de perfil, sosteniendo algo aparentemente transparente en su cara.
"Termita", había escrito en el margen, "algún insecto primitivo golpea en la madera..." y el resto era ilegible. El niño, cuya imagen recordé, se convirtió en Termita aunque el resto de la novela siguió siendo ilegible. Supongo que Alondra y Termita es un intento de sugerir una versión de quién era él y lo que estaba haciendo.»

Esperamos que os animéis a leer Alondra y Termita y que si llegáis a hacerlo os guste tanto como a nosotros.
Si os interesa conocer más de cerca la obra de Jayne Anne Phillips, os recomendamos visitar su página Web.
Aprovechamos la ocasión para invitaros a la conferencia "Los efectos de la guerra" que dará Jayne Anne Phillips en la Universitat de Barcelona (UB). La conferencia tendrá lugar el próximo martes 18 de mayo a las 11:30h en la siguiente dirección:
Edificio Josep Carner, Aula 3.1.
Facultat de Filologia, Universitat de Barcelona
C/ Aribau, 2

Si estáis en Barcelona y os llama la atención conocer a Jayne Anne Phillips, este martes 18 de mayo tendréis la oportunidad de conversar con ella en la UB. Allí os esperamos.

Tormentas cotidianas, de William Boyd, en Qué leer: "un absorbente y divertido thriller"
En la edición del mes de marzo de la revista Qué leer apareció una crítica de Tormentas cotidianas, la última novela de William Boyd que Duomo ediciones publicó recientemente.

En esta crítica de Tormentas cotidianas su autora Cecilia Blanco Pascual elogia la destreza y la maestría de William como narrador de historias. Al respecto Cecilia dice lo siguiente:
«No hay duda de que Boyd es un más que experimentado artesano en este viejo oficio del narrar y de que ha aprendido la teoría y la práctica de los mejores autores posibles, llámense estos Aristóteles, con su principio, nudo y desenlace, o Dickens, con sus mejor que bien engarzadas tramas decimonónicas.»
Cecilia describe Tormentas cotidianas como un «absorbente y divertido thriller, desarrollado con mucha solvencia a partir del motivo clásico del falso culpable y de una inteligente premisa inicial: convertir en víctima del azar, de la urbe voraz y de las servidumbres tecnológicas del siglo XXI a un hombre que por su cualificación profesional era en principio, sólo en principio, capaz de prever y controlar lo incontrolable.»
Si os ha gustado el trabajo de William no sólo como narrador de la mejor ficción literaria sino también como ensayista, en Tormentas cotidianas tendréis la oportunidad de descubrir su faceta de autor de novela negra. Os aseguramos que la lectura de Tormentas cotidianas os dejará más que satisfechos.
Hace un par de semanas Duomo ediciones publicó la novela Como caído del cielo, de la escritora estadounidense Joyce Maynard.
Como caído del cielo cuenta la historia de un chico de trece años llamado Henry que vive con su madre Adele, una mujer frágil que a raíz de su divorcio atraviesa por una profunda depresión y a quien su hijo cuida con celo. Henry intenta ayudarla sin éxito hasta que un día Frank, un hombre curtido y extraño, se acerca a pedirle ayuda y sus vidas cambiarán rápidamente. Durante los siguientes cinco días, Henry aprenderá de la mano de Frank grandes lecciones de vida: el arte de la cocina y los secretos de una deliciosa tarta de manzana, el dolor producido por los celos y la traición, y qué significa amar de verdad.

Como caído del cielo ha recibido numerosos elogios por parte de la crítica. A propósito de esta novela cuyo título original es Labor Day, el 10 de agosto de 2009 la revista People publicó un breve comentario en el que se afirma lo siguiente:
La historia de Como caído del cielo «es conmovedora y dinámica, confirmando la reputación de Maynard como una gran narradora de historias y mostrándola como una apasionada humanista con un oído y un corazón prodigiosos. Amar y luego perder el amor; confiar y tener la confianza hecha pedazos; dar tumbos de la niñez a la madurez y luego, si tenemos suerte, encontrar de nuevo el amor -Maynard ilumina la experiencia humana-.»
Cuando se habla de Joyce Maynard es inevitable evocar la relación sentimental que a principios de la década de 1970 sostuvo con el mítico escritor estadounidense J.D. Salinger, que falleció el 27 de enero de 2010. En un comentario sobre Como caído del cielo publicado en febrero pasado la revista Lire llega incluso a sugerir que podría existir un vínculo entre Henry y Holden Caulfield, el protagonista de El guardián entre el centeno. Dice Delphine Peras en el comentario titulado "Quelque chose en elle de Salinger..." ("Algo de Salinger en ella..."):
«¿Ha sido el personaje de Henry inspirado en parte en Holden Caulfield, el héroe (sin lugar a dudas un poco mayor) de la célebre e inigualable novela de J.D. Salinger El guardián entre el centeno? La pregunta se plantea cuando uno se entera de que la novelista vivió una relación pasional y tormentosa con el gran escritor, que era 35 años mayor que ella, y que fue acusada de revelar sus detalles íntimos al punto de que durante mucho tiempo se le prohibió el acceso al mundo literario. Pero la respuesta importa poco. Nos queda esta bella novela que expresa en sí misma todo el talento de su autora, cualesquiera que sean sus influencias...»

Joyce Maynard vive entre California y Centro América, donde realiza talleres de escritura, y es colaboradora de prestigiosos medios como The New York Times, National Public Radio, The Oprah Magazine, Forbes y Salon. Sus memorias tituladas A Home in the World han sido traducidas a nueve lenguas. En España es conocida por su biografía Mi verdad, publicada por Circe.
Desde ya os adelantamos que actualmente Jason Reitman, director de filmes como la inolvidable Juno y Up in the Air -recientemente nominada al Oscar en la categoría de mejor película-, está trabajando en la adaptación cinematográfica de Como caído del cielo.
Si no os queréis quedar con las ganas de saber lo que pasa entre Henry, Adele y Frank durante el caluroso puente del día del trabajo de 1987, no os queda otro remedio que averiguarlo en las páginas de Como caído del cielo.
En caso de que todo esto que os hemos dicho sobre Como caído del cielo no haya sido suficiente para seduciros, os dejamos el siguiente vídeo en el que la misma Joyce presenta su novela:
Ya está en librerías la novela Donde rompen las olas, de Claudie Gallay
Duomo ediciones acaba de publicar Donde rompen las olas, la novela de la escritora francesa Claudie Gallay que en 2009 ganó el Gran premio de las lectoras de la revista Elle. Donde rompen las olas ya ha sido traducida a 15 idiomas y sólo en Francia ha vendido más de 350.000 ejemplares.
Donde rompen las olas cuenta la historia de una mujer que intentando olvidar un amor perdido llega a La Hague, un pueblo de la Normandía francesa. Es ornitóloga y allí, contemplando el vuelo rasante de las aves junto a la costa brumosa y desolada, encontrará un refugio donde podrá reconciliarse con su propia vida. Gracias a Lambert, un hombre extraño cuyos padres han muerto en un inexplicado naufragio, cuando las luces del faro se apagaron una noche sin aviso, la narradora irá descubriendo lentamente los secretos que ocultan los pocos habitantes del pueblo y volverá a confiar en el poder milagroso del amor. En compañía de un mar silencioso, ambos hallarán el consuelo que buscaban ante la nostalgia del tiempo perdido. Creerán que es posible, otra vez, enamorarse, permanecer unidos a la belleza de la vida.
Ramón de España presenta El millonario comunista en Els matins de TV3
Hace unos días el escritor Ramón de España fue invitado a participar en el programa Els matins de TV3, donde presentó su última novela de la cual os hablábamos hace unas semanas: El millonario comunista.

Josep Cuní y su equipo sostuvieron en Els matins una rica conversación con Ramón, durante la cual se destacó la importancia que tienen en la obra de éste el sentido del humor, la ironía y el sarcasmo. Ramón definió El millonario comunista como una novela en la cual a través de un personaje de ficción que está lleno de referencias a personas de su época y que responde a un estereotipo muy específico ha intentado hacer un retrato de un momento concreto de la vida de Barcelona, Cataluña y España alrededor del tema de la memoria histórica.

Durante la conversación Ramón hizo énfasis en la importancia que para él tiene volver a mirar hacia el pasado para recuperar la memoria histórica y así perderle el miedo que se le tiene en España al futuro. De acuerdo con Ramón, su intención al escribir El millonario comunista consistía en hacer una memoria histórica desde una perspectiva absolutamente personal.
A manera de provocación os dejamos el enlace del vídeo de la conversación que Ramón sostuvo con el equipo de Els matins alrededor de El millonario comunista. Podéis ver el vídeo completo de la conversación en la página Web de Els matins.
William Boyd presenta Tormentas cotidianas
Hace unas semanas os anunciábamos que pronto publicaríamos Tormentas cotidianas, un fascinante thriller en el que William Boyd reformula uno de los temas clásicos de la literatura de misterio: el falso culpable.
Si verse acosado por la policía que lo cree responsable de un asesinato y perseguido por el verdadero culpable que desea eliminarlo no fuera suficiente, Adam Kindred, que hasta ayer mismo era un reputado climatólogo a punto de conseguir el trabajo de sus sueños, es víctima de un percance que lo despoja de todas sus pertenencias. Ya no es sólo un fugitivo de la justicia y el objetivo de un asesino, sino un individuo que debe agudizar su ingenio para poder sobrevivir en una megalópolis sin techo, sin dinero y sin gadget electrónico alguno.
El protagonista sufre la indigencia y tiene que echar mano de la caridad, pero en poco tiempo su instinto se sofistica y recurre a la picaresca y, más tarde, a reintegrarse socialmente de maneras que jamás habría imaginado. Así, se topa con prostitutas, aristócratas, curas, policías, delincuentes... un variado y pintoresco tapiz social que le permiten descubrir cosas sobre sí mismo, el género humano y la vida en la capital inglesa.
A continuación quisiéramos compartir con vosotros los dos vídeos de una entrevista en la que además de hablar acerca del origen de Tormentas cotidianas, de las motivaciones que lo llevaron a escribir esta novela, de la manera como concibió su argumento o del proceso de construcción de sus personajes, William hace referencia a cuestiones como lo que significa para él escribir sobre Londres y lo que representa en su vida esta ciudad que a su juicio es la más multicultural y diversa de Occidente, los temas que le interesa abordar en el conjunto de su obra, la pérdida de la identidad, la condición humana y los personajes que pueblan el mundo de su escritura.
Entrevista a William Boyd acerca de Tormentas cotidianas, parte 1
***
Entrevista a William Boyd acerca de Tormentas cotidianas, parte 2
***
Como ya os comentamos el verano pasado, Tormentas cotidianas será adaptada próximamente al cine en un proyecto emprendido por Origin Pictures y BBC Films con la participación activa de William como guionista.
Tormentas cotidianas estará disponible en librerías a partir del próximo 15 de marzo, así que pronto tendréis libro y película.
¿Conocéis la historia del millonario comunista de España?
Hoy os queremos presentar El millonario comunista, la novela del reconocido escritor barcelonés Ramón de España que Duomo ediciones publicará próximamente y que ha sido definida como «una sátira delirante sobre la memoria histórica.»
El millonario comunista cuenta la historia de Víctor Gálvez, un hombre de cincuenta y seis años que tiene una mujer, dos hijas y un enemigo: Oscar Ortiz, un columnista que no cesa de injuriarle desde las páginas de La Vanguardia. Dueño de una importante productora de Barcelona, Gálvez vive en la zona alta de la ciudad. Es rico y millonario, pero el deseo de hacer la película de su vida, un filme que retrate sus años de joven idealista, rebelde y antifranquista, hará que los pilares sobre los que se asienta su frágil existencia comiencen a derrumbarse lentamente.

En El millonario comunista aparecen fielmente reflejados muchos de los hechos y de los personajes que componen la realidad española cotidiana y la Barcelona actual, una ciudad contaminada por el turismo ramplón y cervecero y que ha perdido el esplendor de otra época.
Si todavía no habéis oído hablar del millonario comunista de España, si os llama la atención la historia de Víctor Gálvez y si os queréis trasladar a un momento culminante de la historia española contemporánea, no os podéis perder esta novela que llegará muy pronto a las librerías.
En 2010 llegará a las librerías Tormentas cotidianas, un thriller de William Boyd
El escritor británico William Boyd es una de las figuras que encontraréis de manera recurrente en el catálogo de Duomo ediciones. Tras haber publicado hace unos meses esa magnífica serie de 31 ensayos literarios que es Bambú, en febrero de 2010 publicaremos una novela cuyo título es Tormentas cotidianas. Se trata de un thriller en el que William incursiona en la literatura de género reformulando el clásico tema del falso culpable y en el que hay un análisis minucioso de la psicología de los personajes.

Tormentas cotidianas cuenta la historia de un joven climatólogo llamado Adam que acude a Londres a una entrevista de trabajo en la que tiene depositadas grandes esperanzas de promoción. Por hacerle un favor de lo más trivial a un desconocido su vida entra en una espiral de descontrol, pesadilla y peligro. En escasos días Adam se convierte en la persona más aislada de la tierra. No sólo ha perdido contacto con todos sus familiares y amigos, sino que es un fugitivo de la justicia, la presa de un asesino a sueldo y la víctima inocente de un maléfico complot farmacéutico. Para colmo, carece de todos los artículos imprescindibles de cara a sobrevivir en una gran urbe. ¿Cómo podrá salir de una situación de desamparo e indefensión absoluta?

A manera de provocación, a continuación os dejamos un fragmento de Tormentas cotidianas:
«Sabía que tenía que tomar una decisión ya mismo, en un segundo o dos, y al mismo tiempo era consciente de que sería una de las decisiones más trascendentales de su vida: ¿debía entregarse a la policía... o no?»
Pronto podréis leer el resto de este fascinante thriller.
La amante china, de Ian Buruma: intriga en clave oriental
La historia de un Japón que renace de sus ruinas y la vida de la polifacética actriz manchú Yoshiko Yamaguchi -acusada de traición en la Segunda Guerra Mundial- confluyen en el argumento de La amante china, la novela del escritor holandés Ian Buruma que recientemente publicó Duomo ediciones.

Desde la perspectiva de un cinéfilo homosexual, de un agente de la policía militar y de un guionista japonés que termina involucrado en la cuestión palestina, La amante china aborda temas como la ocupación japonesa de Manchuria entre 1932 y 1945, la fascinación cultural y sexual que produce Japón, las intimidades de la industria cinematográfica o la ocupación de este país por parte de los Estados Unidos durante el período de postguerra.
Si no sabéis qué leer en este momento y os interesan las intrigas que se ocupan de los grandes momentos que han marcado la vida política del siglo XX, de las tensiones que emergen en el encuentro entre Occidente y el Lejano Oriente, de los recovecos del mundo del espectáculo y de las perturbadas vidas de las estrellas que reinan en éste, quizás La amante china sea la lectura que estáis buscando.
Francine Prose habla sobre Un lugar llamado Goldengrove
En Duomo Ediciones publicamos hace poco Un lugar llamado Goldengrove, la novela de Francine Prose. Todo empieza durante una tarde perfecta, mientras Margaret y Nico juegan en su bote en el lago Mirror. Nico observa los gestos de su hermana Margaret, que siempre ha sido una brillante actriz, y descubre en ellos a sus artistas de cine preferidas. Margaret se sumerge en el agua... y pasado un rato Nico deja de verla.

Tras la pérdida de su hermana, Nico tendrá que hacer su duelo y pasará por un intenso proceso que incluye una temporada de trabajo en la librería de su padre, la inmersión en la lectura, el descubrimiento de diversos mundos -las ciencias de la salud, la poesía, el deseo sexual-, el establecimiento de una extraña relación con Aaron el novio de Margaret y la adopción de la identidad de ésta.
A continuación os presentamos un vídeo en el que Francine habla, entre otras cosas, de sus hábitos a la hora de ejercer el oficio de escritora, de las motivaciones que la llevaron a escribir Un lugar llamado Goldengrove y del proceso de escritura de esta conmovedora novela.
Si ya os apetecía leer Un lugar llamado Goldengrove, seguro que después de ver a Francine desplegando su encanto ante el auditorio tendréis una razón de más para hacerlo.
El rey de Ítaca: las historias de Ulises que Homero no contó en La Odisea
El rey de Ítaca, de Glyn Iliffe, es una apasionante novela histórica y de aventuras que a partir de una rigurosa recolección de información narra aquellas peripecias que Ulises protagonizó siendo príncipe de Itaca pero que no han sido registradas por Homero en La Odisea. Glyn se aventura a enfrentarse a La Odisea, ese icono atemporal que es una de las obras más universales de la cultura occidental.
A partir de las claves del pasado de los personajes que protagonizan la historia que se narra en La Odisea y desde el punto de vista y con la voz de Epérito, Glyn teje las aventuras del joven Ulises, hijo de Laertes, quien es príncipe de Itaca cuando el trono y la paz de la ciudad se ven amenazadas por la ambición de Eupites y la traición de Coronos. A raíz de un primer encuentro Ulises y Epérito emprenden un viaje lleno de aventuras, fantasía, traición y conspiraciones que sólo podrán superar gracias a su amistad y la lealtad.
Si queréis conocer las experiencias que vivieron los dos amigos en este viaje previo a los vaivenes que Ulises se vio obligado a soportar durante su largo periplo de regreso a casa después del fin de la Guerra de Troya, os recomendamos leer El rey de Ítaca.
En la edición del lunes 16 de noviembre del prestigioso semanario literario Divertinajes apareció una reseña de El juego De Niro, la primera novela del escritor libanés Rawi Hage que Duomo ediciones publicó hace unos meses. La reseña titulada "El segundo obús" ha sido hecha por Fernando P. Fuenteamor en su columna El prado eléctrico.

Fernando empieza su reseña diciendo lo siguiente:
«Posiblemente sólo un emigrante, un desplazado de guerra, o un refugiado político auténtico, pueden escribir sobre su condición de una manera tan políticamente incorrecta como lo hace Rawi Hage en su novela El juego De Niro. Ningún escritor occidental se hubiera atrevido a dibujar un personaje como Bassam, tan indeseable, tan vividor, tan insolidario, tan lleno de aristas, porque hubiera sido tachado inmediatamente de xenófobo para arriba por la crítica y los lectores. No es el caso de Hage, que salió de Beirut poco después de las matanzas de Sabra y Shatila, vivió unos años en Nueva York y terminó asentándose en Canadá, donde actualmente reside.
Su experiencia de la guerra del Líbano, vivida en primera persona, le otorga patente de corso para retratar en toda su absurda realidad y crudeza la manera de sobrevivir de un sector de la población de su ciudad a lo largo del año 1982 en plena guerra fratricida entre los nacionalistas y falangistas cristianos de un lado, y los guerrilleros musulmanes y de la Organización para la Liberación de Palestina del otro, empeñados ambos en borrarse del mapa mutuamente con la ayuda inestimable, todo hay que decirlo, del ejército israelí.»
En su reseña Fernando también destaca que la novela es «áspera, violenta, y por momentos desagradable como el mundo y las personas que describe», lo cual constituye uno de los grandes logros de Rawi como narrador a la hora de recrear la cruda realidad que vivió su país durante la guerra civil de 1982 a través de una historia que busca dar cuenta de ella.
Acaba de salir Montañas como islas, de Forrest Carter
Duomo ediciones acaba de publicar en España la novela Montañas como islas, que consagró al escritor Forrest Carter y que en cuanto fue publicada en 1976 se convirtió en un fenómeno literario.
Pequeño Árbol es un niño huérfano de cinco años que, durante la época de la Depresión, es enviado a vivir junto a sus abuelos en los Montes Apalaches. Es demasiado pequeño para comprender el mundo que le rodea. Pero el tiempo que pasará con ellos, envuelto en un paisaje de ensueño, le indicará que el camino de la verdadera sabiduría consiste en aceptar el curso natural de la vida. Pequeño Árbol, tal como lo han apodado sus abuelos, aprenderá a ver el mundo con una mezcla de admiración y sorpresa. Aprenderá a ver la dimensión más noble de las personas, pero también aprenderá a desconfiar de las autoridades, de los poderosos y de los fanáticos religiosos. Consciente de que el sendero de la sabiduría requiere de muchos esfuerzos y de una confianza absoluta en sí mismo, Pequeño Árbol emprenderá entonces el camino que le lleve a encontrarse en armonía con su entorno, con la voz profunda que emerge de la tierra.
Ya viene El proyecto Lázaro, de Aleksandar Hemon
El próximo lunes 19 de octubre estará en librerías El proyecto Lázaro, del escritor bosnio Aleksandar Hemon. Esta segunda novela de Aleksandar publicada en 2008 fue finalista National Book Award.
El proyecto Lázaro cuenta la historia de Vladimir Brik, un escritor de origen bosnio que está obsesionado con un crimen cometido en 1908 cuando el joven yugoslavo Lazarus Averbuch fue asesinado por George Shippy, jefe de la policía de Chicago, en la puerta de la casa del oficial. En su investigación para rastrear los pasos de Averbuch, Vladimir Brik recibe la ayuda del fotógrafo Ahmed Rora de origen musulmán. Durante la reconstrucción de la historia del judío, Brik y Rora recorrerán los escenarios de los linchamientos antisemíticos en la zona de Chisinau, las trazas de pobreza y corrupción dejadas por una guerra no tan lejana y el paisaje desolado de una tierra olvidada incluso por sus propios ciudadanos.

En 1992 Aleksandar hizo un viaje a los Estados Unidos y a raíz del estallido de la guerra de los Balcanes se vio obligado a quedarse en un país cuya cultura le resultaba extraña y cuya lengua apenas conocía. En 1995 Aleksandar empezó a escribir en inglés una serie de relatos que poco tiempo después fueron publicados en prestigiosas revistas como The New Yorker, Esquire y The Paris Review.
El proyecto Lázaro es su tercer libro escrito en inglés y su segunda novela. Os aseguramos que vale la pena leerlo, así que si os interesa podéis encontrarlo en vuestra librería favorita a partir del próximo lunes 19 de octubre.